Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: szereg czasowy
Szereg czasowy
obserwacji oceanograficznych w punkcie

Oceanographic Point Timeseries Observation
Szereg czasowy
obserwacji oceanograficznych w punkcie

Oceanographic Point Timeseries Observation

...dane dla danego szeregu czasowego nie są zbierane w określonych terminach lub przez całą długość
szeregu czasowego
(opisywane zjawisko gospodarcze istnieje, ale nie jest monitorowane statystycznie)

...data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the
time series
(the underlying economic phenomenon exists but is not monitored statistically),
a
missin
Jeżeli zgodnie z lokalnymi procedurami statystycznymi dane dla danego szeregu czasowego nie są zbierane w określonych terminach lub przez całą długość
szeregu czasowego
(opisywane zjawisko gospodarcze istnieje, ale nie jest monitorowane statystycznie), w każdym okresie podaje się brak wartości (»-«) ze statusem obserwacyjnym »L«.

When, due to local statistical conditions, data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the
time series
(the underlying economic phenomenon exists but is not monitored statistically),
a
missing value is reported (“-”) with observation status “L” in each period.

Lista
szeregu czasowego
oraz jego długość są określane przez Komisję, biorąc pod uwagę możliwość ich dostarczenia.

The list of the
time series
and their length shall be specified by the Commission, taking into account the feasibility of providing them.
Lista
szeregu czasowego
oraz jego długość są określane przez Komisję, biorąc pod uwagę możliwość ich dostarczenia.

The list of the
time series
and their length shall be specified by the Commission, taking into account the feasibility of providing them.

Oznacza to, że jeśli
szereg czasowy
nie ma zastosowania, jest on mimo to przekazywany (we wszystkich wysyłkach danych), a odpowiednie kody wskazują na brak danych (»-«), zgodnie z opisem w sekcji 4.

This means that if a
time series
is not applicable it is still reported (in all data transmissions) and the values indicate missing data (“-”), as described in Section 4.
Oznacza to, że jeśli
szereg czasowy
nie ma zastosowania, jest on mimo to przekazywany (we wszystkich wysyłkach danych), a odpowiednie kody wskazują na brak danych (»-«), zgodnie z opisem w sekcji 4.

This means that if a
time series
is not applicable it is still reported (in all data transmissions) and the values indicate missing data (“-”), as described in Section 4.

Jeżeli w wyniku krajowych praktyk statystycznych dane dotyczące
szeregu czasowego
nie zostały zebrane w określonych dniach lub przez cały okres szeregu czasowego (dane zjawisko ekonomiczne ma...

When, due to local statistical conditions, data for
a time series
are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists, but...
Jeżeli w wyniku krajowych praktyk statystycznych dane dotyczące
szeregu czasowego
nie zostały zebrane w określonych dniach lub przez cały okres szeregu czasowego (dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest ono monitorowane z punktu widzenia statystyki), dla każdego okresu sygnalizowany jest brak wartości („-”) ze statusem obserwacji „L”.

When, due to local statistical conditions, data for
a time series
are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists, but is not monitored statistically), a missing value is reported (‘-’) with observation status ‘L’ for each period,

Jeśli, z powodu lokalnych warunków statystycznych, dane dotyczące
szeregu czasowego
nie zostały zebrane w określonych dniach lub przez cały okres szeregu czasowego (dane zjawisko ekonomiczne ma...

When, owing to local statistical conditions, data for
a time series
are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists,...
Jeśli, z powodu lokalnych warunków statystycznych, dane dotyczące
szeregu czasowego
nie zostały zebrane w określonych dniach lub przez cały okres szeregu czasowego (dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest ono monitorowane z punktu widzenia statystyki), w każdym okresie sygnalizowany jest brak wartości (»-«) ze statusem obserwacji »L«.

When, owing to local statistical conditions, data for
a time series
are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists, but is not monitored statistically), a missing value is reported (“-”) with observation status “L” in each period.

Jeśli z powodu lokalnych warunków dane do
szeregu czasowego
nie zostały zebrane w określonych dniach, albo przez cały okres danego szeregu czasowego (dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie...

When, owing to local statistical conditions, data for
a time series
are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists...
Jeśli z powodu lokalnych warunków dane do
szeregu czasowego
nie zostały zebrane w określonych dniach, albo przez cały okres danego szeregu czasowego (dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest monitorowane z punktu widzenia statystyki), w każdym okresie zgłaszany jest brak wartości (»-«) ze statusem obserwacji »L«.

When, owing to local statistical conditions, data for
a time series
are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists but is not monitored statistically), a missing value is reported (“-”) with observation status “L” in each period.

Jeżeli zgodnie z lokalnymi procedurami statystycznymi dane dla danego
szeregu czasowego
nie są zbierane w określonych terminach lub przez całą długość szeregu czasowego (opisywane zjawisko...

When, due to local statistical conditions, data for
a time series
are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists but...
Jeżeli zgodnie z lokalnymi procedurami statystycznymi dane dla danego
szeregu czasowego
nie są zbierane w określonych terminach lub przez całą długość szeregu czasowego (opisywane zjawisko gospodarcze istnieje, ale nie jest monitorowane statystycznie), w każdym okresie podaje się brak wartości (»-«) ze statusem obserwacyjnym »L«.

When, due to local statistical conditions, data for
a time series
are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists but is not monitored statistically), a missing value is reported (“-”) with observation status “L” in each period.

Obserwacja będąca
szeregiem czasowym
punktowych pomiarów właściwości w określonym miejscu w przestrzeni.

Observation that represents
a time-series
of point measurements of
a
property at
a
fixed location in space.
Obserwacja będąca
szeregiem czasowym
punktowych pomiarów właściwości w określonym miejscu w przestrzeni.

Observation that represents
a time-series
of point measurements of
a
property at
a
fixed location in space.

Obserwacja punktów
szeregu czasowego
(PointTimeSeriesObservation)

Point
Time Series
Observation (PointTimeSeriesObservation)
Obserwacja punktów
szeregu czasowego
(PointTimeSeriesObservation)

Point
Time Series
Observation (PointTimeSeriesObservation)

...dane do szeregu czasowego nie zostały zebrane w określonych dniach, albo przez cały okres danego
szeregu czasowego
(dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest monitorowane z punktu widzenia

...data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the
time series
(the underlying economic phenomenon exists but is not monitored statistically),
a
missin
Jeśli z powodu lokalnych warunków dane do szeregu czasowego nie zostały zebrane w określonych dniach, albo przez cały okres danego
szeregu czasowego
(dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest monitorowane z punktu widzenia statystyki), w każdym okresie zgłaszany jest brak wartości (»-«) ze statusem obserwacji »L«.

When, owing to local statistical conditions, data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the
time series
(the underlying economic phenomenon exists but is not monitored statistically),
a
missing value is reported (“-”) with observation status “L” in each period.

...dane dotyczące szeregu czasowego nie zostały zebrane w określonych dniach lub przez cały okres
szeregu czasowego
(dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest ono monitorowane z punktu widz

...data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the
time series
(the underlying economic phenomenon exists, but is not monitored statistically),
a
missi
Jeżeli w wyniku krajowych praktyk statystycznych dane dotyczące szeregu czasowego nie zostały zebrane w określonych dniach lub przez cały okres
szeregu czasowego
(dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest ono monitorowane z punktu widzenia statystyki), dla każdego okresu sygnalizowany jest brak wartości („-”) ze statusem obserwacji „L”.

When, due to local statistical conditions, data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the
time series
(the underlying economic phenomenon exists, but is not monitored statistically),
a
missing value is reported (‘-’) with observation status ‘L’ for each period,

...dane dotyczące szeregu czasowego nie zostały zebrane w określonych dniach lub przez cały okres
szeregu czasowego
(dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest ono monitorowane z punktu widz

...data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the
time series
(the underlying economic phenomenon exists, but is not monitored statistically),
a
missi
Jeśli, z powodu lokalnych warunków statystycznych, dane dotyczące szeregu czasowego nie zostały zebrane w określonych dniach lub przez cały okres
szeregu czasowego
(dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest ono monitorowane z punktu widzenia statystyki), w każdym okresie sygnalizowany jest brak wartości (»-«) ze statusem obserwacji »L«.

When, owing to local statistical conditions, data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the
time series
(the underlying economic phenomenon exists, but is not monitored statistically),
a
missing value is reported (“-”) with observation status “L” in each period.

ponownie obliczyć średnią arytmetyczną i standardowe odchylenie
szeregu czasowego
1990–2009 minus lata wyłączone w lit. b);

calculate again the arithmetic average value and the standard deviation of the
time series 1990-2009
minus the years excluded in (b);
ponownie obliczyć średnią arytmetyczną i standardowe odchylenie
szeregu czasowego
1990–2009 minus lata wyłączone w lit. b);

calculate again the arithmetic average value and the standard deviation of the
time series 1990-2009
minus the years excluded in (b);

...których państwo członkowskie zamierza stosować przepisy o zjawiskach katastrofalnych, jako średnią
szeregu czasowego
1990–2009 z wyłączeniem wszystkich lat, w których zanotowano anormalne poziomy...

...where the Member State intends to apply the Natural Disturbances provisions, as the average of the
1990-2009 time series
excluding all years where abnormal levels of emissions
were
recorded, i.e....
Poziom tła oblicza się dla tych działań wymienionych w art. 3 ust. 1, dla których państwo członkowskie zamierza stosować przepisy o zjawiskach katastrofalnych, jako średnią
szeregu czasowego
1990–2009 z wyłączeniem wszystkich lat, w których zanotowano anormalne poziomy emisji, tj. z wyłączeniem wszystkich statystycznych wartości odstających.

The background level shall be calculated for those activities listed in Article 3(1), where the Member State intends to apply the Natural Disturbances provisions, as the average of the
1990-2009 time series
excluding all years where abnormal levels of emissions
were
recorded, i.e. excluding all statistical outliers.

obliczyć średnią arytmetyczną i odchylenie standardowe pełnego
szeregu czasowego
1990–2009;

calculate the arithmetic average value and the standard deviation of the full
time series 1990-2009
;
obliczyć średnią arytmetyczną i odchylenie standardowe pełnego
szeregu czasowego
1990–2009;

calculate the arithmetic average value and the standard deviation of the full
time series 1990-2009
;

w sekcji 4.2.2 zatytułowanej „Atrybuty na poziomie
szeregu czasowego
”, „Obowiązkowe”, ustęp pierwszy otrzymuje brzmienie:

in Section 4.2.2, ‘Attributes at
time series
level’, ‘Mandatory’, the first paragraph is replaced by the following:
w sekcji 4.2.2 zatytułowanej „Atrybuty na poziomie
szeregu czasowego
”, „Obowiązkowe”, ustęp pierwszy otrzymuje brzmienie:

in Section 4.2.2, ‘Attributes at
time series
level’, ‘Mandatory’, the first paragraph is replaced by the following:

Ten atrybut dostarcza dane dotyczące okresu lub momentu, w którym mierzony jest
szereg czasowy
(np. początek, środek i koniec okresu) lub wskazanie, czy przesyłane dane są wielkościami średnimi.

This attribute provides information on the period or the point in
time
at which
a time series
is measured (e.g. beginning, middle or end of period) or an indication of whether data are averages.
Ten atrybut dostarcza dane dotyczące okresu lub momentu, w którym mierzony jest
szereg czasowy
(np. początek, środek i koniec okresu) lub wskazanie, czy przesyłane dane są wielkościami średnimi.

This attribute provides information on the period or the point in
time
at which
a time series
is measured (e.g. beginning, middle or end of period) or an indication of whether data are averages.

Wymiar ten wskazuje, czy
szereg czasowy
został w jakikolwiek sposób skorygowany, np. odsezonowany i/lub skorygowany o liczbę dni roboczych

The dimension indicates whether any kind of adjustments have been applied to the
time series
, such as seasonal and/or working day adjustments
Wymiar ten wskazuje, czy
szereg czasowy
został w jakikolwiek sposób skorygowany, np. odsezonowany i/lub skorygowany o liczbę dni roboczych

The dimension indicates whether any kind of adjustments have been applied to the
time series
, such as seasonal and/or working day adjustments

Wymiar ten wskazuje
szereg czasowy
został skorygowany o czynniki sezonowe i/lub dnia roboczego

The dimension indicates whether any kind of adjustments have been applied to the
time series
, such as seasonal and/or working day adjustments
Wymiar ten wskazuje
szereg czasowy
został skorygowany o czynniki sezonowe i/lub dnia roboczego

The dimension indicates whether any kind of adjustments have been applied to the
time series
, such as seasonal and/or working day adjustments

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich